miércoles, 24 de abril de 2019

I LOVE MY WHITE SHOES!

Storytime at the Library


Today we have carried out a cool activity. In order to celebrate the World Book Day, our students have prepared a storytelling activity.  They have read “Pete the cat – I love my White Shoes” to the children in our public library. 



Preparing this activity was quite a lot of work. The students did not only have to learn the story by heart, but also they had to sing it, and to play the guitar and the cymbal. They also made use of facial expressions, changing tones, etc. to help them understand sentences better. The children listened to the story so attentively that the library was completely quiet. (Except for the songs!) It was the 'magic of story time'! Using a Kamishibai really helped to get it too.  



When the students finished the story, they set up to work! Each group got in charge of 10 children and had them play a “colour bingo game”: The children were give a set of small shoe cards to colour. Then, they placed these sets face up on the table in front on them. One of our students picked out one picture card of each colour. As the student showed each card, he/she asked “What colour would it turn the shoes?” , the children flipped the shoe colour card over face down and kept playing until all of the colours were face down.



This activity is worth repeating. You can bet on it!



CUENTACUENTOS EN LA BIBLIOTECA
Hoy hemos realizado una actividad “muy chula” en la biblioteca. Para celebrar el Día Internacional del Libro” nuestros estudiantes han preparado un cuentacuentos en la biblioteca leyendo el cuento más famoso de “Pete the Cat”: I love my White Shoes”.

Advertising Poster

Pete se ha comprado unos preciosos zapatos blancos, pero en su paseo encuentra diferentes obstáculos que tiñen sus zapatos de muchos colores. Pero él no pierde nunca el buen humor y canta su canción en inglés. 

Los alumnos han tenido que trabajar mucho para esta actividad a pesar de tratarse de la lectura de un cuento infantil. Tenían que aprenderse la historia de memoria, cantarla al ritmo de las guitarras y el platillo y hacer uso de la mímica y las diferentes entonaciones de voz para ayudar a los pequeños a comprender mejor el cuento en inglés.  El resultado: los niños estaban tan atentos que había un absoluto silencio en la biblioteca. (Excepto cuando había que cantar, claro!) “La magia del cuentacuentos!” Por supuesto, el Kamishibai contribuyó también a crear este mágico momento. 

Having a snack after the first performance

Tras el cuento…a trabajar! Nuestros  estudiantes se encargaron de organizar un “Bingo de Colores”. Primero colorearon las zapatillas de Pete y después jugaron a un bingo: las zapatillas de Pete iban pisando diferentes alimentos y los pequeños tenían que indicar, en inglés, el color resultante en las zapatillas y después girar la carta correspondiente.

Merece la pena repetir esta actividad. ¡A que sí!



viernes, 12 de abril de 2019

STUDENTS BECOME TEACHERS….AGAIN!!


Today our students from 2nd year have been to   "Ntra. Sra. de los Remedios School” again! They enjoyed their last visit so much they wanted to go back there. This time, they gave the lesson to the students in the 2nd grade.



This is how this activity came into being. The children at school were studying the vocabulary related to school facilities, subjects and hobbies. So, our students came up with the idea of showing them a power point presentation with pictures of our high school, the subjects they study and some of the games they can play there.  The lesson they planned was called “Break Time!”



The lesson started with the song the children usually sing warm themselves up “Over the Deep Blue Sea”. It was so much fun!



After watching the video and revising some vocabulary, the children played a “Guess Who?” game. They were all so engaged in the game that everybody got their happy face stickers!


We are trying to think of an excuse to go back to school! What will we do in our next visit? 



Hoy los alumnos de 2º han vuelto al colegio “Ntra. Sra. de los Remedios”. Disfrutaron tanto la última vez que estaban deseando volver. Esta vez, la clase ha sido para los alumnos de segundo de primaria. 
The kids were given a sticker with their names so
 the students could call them by their names them during the lesson

La idea surgió porque los chavales del cole estaban estudiando el vocabulario y algunas funciones comunicativas relacionadas con relacionado con el colegio, las asignaturas y juegos en la escuela. ¿Y qué mejor forma que repasar con ellos todo esto que enseñándoles nuestro instituto por dentro, las asignaturas que estudiamos y los juegos que se pueden practicar en nuestro centro? ¡Todo en inglés, of course! La lección se llamaba “Break Time”: “descanso” en español, pero nos gusta más como suena en inglés ;)
Empezamos la clase cantando con los niños una canción “Over the Deep Blue Sea”. ¡Fue divertidísimo!


Tras ver el vídeo y revisar el vocabulario los pequeños jugaron a “Quién es Quién?”. Fueron tan participativos que todos consiguieron una pegatina con una “carita contenta”. 

Ya estamos pensando en otra excusa para volver al cole. ¿Qué se nos ocurrirá la próxima vez?

miércoles, 10 de abril de 2019

GO GUILLE, GO! ¡VAMOS GUILLE, VAMOS!




A BRIGHT BASEBALL VISIT!



Today, the students in 3rd year have been to  Benamejí to visit their baseball facilities. This visit is part of the activities organised to celebrate the “Five Nations Fair”, which will be hold next month at our school. 



Our language assistant, Katie, came with us and gave us some instructions on how to play this popular American sport. 




We would like to thank Juan Jesús Adalid and their students of Higher Education in Social and Sporting Activities as well as Jose Manuel Artacho, the Town Councillor for Sports. They all made their best so that our students could enjoy the opportunity to practice this sport. 



We will certainly go back next year! 




UNA VISITA BRILLANTE A LA CUNA DEL BEISBOL EN ANDALUCÍA



Hoy los estudiantes de 3º de ESO han ido de excursión a Benamejí para visitar sus estupendas instalaciones deportivas de béisbol. Esta excursión forma parte de las actividades programadas dentro de la “Feria de las Cinco Naciones” cuya celebración tendrá lugar el mes próximo.



Nuestra querida auxiliar de conversación, Katie Watson, que nos acompañaba, nos explicó algunas de las reglas de este deporte, tan popular en su país. 



Nos gustaría agradecer a Juan Jesús Adalid y sus nueve alumnos del Ciclo Superior de Actividades Sociodeportivas la atención prestada en todo momento: las explicaciones, la excelente organización de la visita, la paciencia a la hora de poner en marcha los ejercicios prácticos...etc.



Nuestros niños han llegado encantados. ¡Volveremos el año que viene!

martes, 12 de marzo de 2019

FIRST TRAIN TO LONDON!


Está disponible en la página del Ministerio la convocatoria de ayudas para un curso de inmersión lingüística en inglés.




El plazo de presentación de solicitudes está abierto desde el  7 DE MARZO, hasta el 10 DE ABRIL de 2019.

La ayuda cubre todos los gastos de enseñanza, material, manutención y alojamiento. El transporte hasta las instalaciones corre por cuenta del alumno que, asimismo, debe abonar 100 euros a la empresa


Los requisitos que han de reunir las personas candidatas son los siguientes:

·  Haber nacido entre el 1 de enero de 1999 y el 31 de diciembre del 2002.

·  Tener la condición de becario en el curso 2018/19 de la convocatoria general de becas del Ministerio.

·  Estar matriculado en el curso 2018/19 en:

o    Bachillerato

o    Enseñanzas profesionales de música y danza

o    Grado medio de Formación Profesional

o    Grado medio de artes plásticas y diseño

o    Grado medio de enseñanzas deportivas

o    Enseñanzas de idiomas de nivel intermedio o avanzado

·  Tener aprobado totalmente el curso inmediatamente anterior y haber obtenido en dicho curso una nota final mínima de 7,50 puntos en la asignatura de inglés.

·  Tendrán preferencia las/los solicitantes que hayan obtenido una puntuación superior en la asignatura de inglés. A esta nota se sumarán 1,5 puntos a las/los solicitantes de nueva adjudicación.

Las solicitudes se realizan telemáticamente. Tras cumplimentar sus datos, las personas solicitantes obtendrán una plantilla o certificado, que deberán imprimir y presentar en su centro de estudios, para que este certifique los datos académicos necesarios para valorar su solicitud.

Una vez obtenido este certificado, lo escaneará y lo adjuntará a través de la misma aplicación informática. Sólo entonces podrá completar el proceso de presentación de la solicitud. Por tanto, es muy importante que se inicien las gestiones con suficiente antelación para completar todo el proceso antes de que finalice el plazo de presentación.
¡Suerte a todos los solicitantes!


viernes, 8 de marzo de 2019

HAPPY WOMEN’S DAY! / ¡FELIZ DÍA DE LA MUJER!


HAPPY WOMEN’S DAY!

Today we are celebrating International Women’s Day at our school. This day is about celebrating the many social, economic, cultural and political achievements of women throughout history. It is also a wonderful opportunity to teach our students about gender equality.

Teaching gender equality from a young age is a vital part of promoting respect, ensuring equal opportunities for all and inspiring the next generation of women.

Here we show you how we are commemorating this occasion with the students.


Influential Women on Our English Corner Wall





Our students have read about inspiring female role models, such as The Brontë Sisters, Elizabeth I, Victoria Kent, Mariana Pineda, Amaleia Earhart, María Zambrano, etc. All of them were women and girls who tackled challenges, solved problems and followed their passion.


Once they have finished learning about these strong female role models, each student has written a short essay about one of these. The one they admire or aspire to be like, such as a female author, an actor or a director.  







Also, during the break, the students from "ciclo de sociosanitaria" have performed the song "La Puerta Violeta" by Rozalén in sign language at the stair of the Annex building. Here you can watch an extract of  the video. 




Besides, we would like to recommend watching an empowering movie. If you don’t want to forget this International Women’s Day, watch the movies Cine Méliès proposes fot this weekend:  “Una Cuestión de Genero” and “María, Reina de Escocia” . They promote gender equality or show women doing something fearless.
That’s all folks! Enjoy this beautiful day. 




¡FELIZ DÍA DE LA MUJER!


Hoy estamos de celebración en el IES Ostippo. Es el Día de la Mujer, un día en el que conmemoramos todos los logros sociales, económicos, culturales y políticos conseguidos por las mujeres a lo largo de la historia.


Inculcar la igualdad de género desde edades tempranas, es vital para promover el respeto, garantizar la igualdad de oportunidades e inspirar a nuestras niñas, la próxima generación de mujeres.
Os mostramos algunas de las actividades que estamos realizando hoy en el instituto.
Los estudiantes han investigado sobre la vida de mujeres inspiradoras como las hermanas Brontë, Isabel I de Inglaterra, Mariana Pineda, Amelia Earhart, María Zambrano, y por supuesto las andaluzas Victoria Kent, Mariana Pineda, María Zambrano,  ….todas ellas mujeres que se enfrentaron con pasión y valentía a los retos y problemas de sus tiempo.


A continuación, cada alumno ha plasmado en murales los hechos más importantes de su vida y los ha expuesto, tal y como podéis ver aquí. 

Durante el recreo, nuestras compañeras del "ciclo de sociosanitaria" han interpretado la canción "La Puerta Violeta" de Rozalén usando el lenguaje de signos. 

Como colofón a las celebraciones de este día de la mujer le recomendamos a nuetros alumnos las películas que Cine Méliès proyecta este fin de semana en Estepa: “Una Cuestión de Genero” and “María, Reina de Escocia”. Son películas que empoderan el papel de la mujer y promueven la igualdad.

Nada más por ahora. ¡Disfrutad de este precioso día!

miércoles, 6 de marzo de 2019

ANDALUSIA DAY GAMES TOURNAMENT / CAMPEONATO DÍA DE ANDALUCÍA


Hi friends! During the last days, we have been celebrating the “Andalusia Day Games Tournament”. For this competition, our students in the 4th year prepare and monitor several games for the younger students to play. The tournament takes place at the sports centre “Rafa Baena”. 

Yesterday, it was the turn for the students from the schools “Ntra.Sra. de los Remedios”, “Santa Teresa” from Estepa and “Santa Victoria” from Lora de Estepa. They spent the morning with us playing football, basketball, volleyball, shuttleball and killer.
Here you have some pictures of the event. 


¡Hola amigos! Como todos los años, en estos días los alumnos de 4º de ESO han organizado una serie de juegos deportivos para los alumnos de 1º, 2º y 3º de ESO. Los juegos tienen lugar en el pabellón de deportes “Rafa Baena”. 





Ayer en concreto celebramos nuestro “Campeonato Día de Andalucía para Primaria”. Los alumnos de 6º de los colegios “Ntra.Sra. de los Remedios”, “Santa Teresa” de Estepa y “Santa Victoria” de Lora de Estepa pasaron la mañana jugando al futbol, baloncesto, voleibol y shuttleball.
Os mostramos algunas fotos.

viernes, 22 de febrero de 2019

LET THE SHOW BEGIN! ¡QUE EMPIECE EL ESPECTÁCULO!


It is with great pleasure that we post this video filmed by MariLuz and Carmen from 4th year B/C. The students made the video to participate in the "I Concurso de Escenas de Amor" (1st Love Scene Contest) Their love scene is part of the play by Oscar Wilde “The Importance of Being Earnest”.  Read below if you want to learn about this famous play 




Es un enorme placer publicar este video filmado por MariLuz y Carme, de 4º de ESO B/C. Las alumnas hicieron este video para participar en el I Concurso de Escenas de Amor. La suya corresponde a la obra de teatro de Oscar Wilde “La importancia de llamarse Ernesto”. Si quiere saber un poquito más sobre esta famosa obra, te lo explicamos más abajo.






Jack Worthing, the play’s protagonist, is a major landowner and justice of the peace in Hertfordshire, with tenants, farmers, and a number of servants and other employees all-dependent on him. For years, he has also pretended to have an irresponsible black-sheep brother named Ernest who leads a scandalous life in pursuit of pleasure and is always getting into trouble of a sort that requires Jack to rush grimly off to his assistance. In fact, Ernest is merely Jack’s alibi, a phantom that allows him to disappear for days at a time and do as he likes. No one but Jack knows that he himself is Ernest. Ernest is the name Jack goes by in London, which is where he really goes on these occasions—probably to pursue the very sort of behaviour he pretends to disapprove of in his imaginary brother.


Jack is in love with Gwendolen Fairfax. In this scene Jack has an opportunity to propose to Gwendolen. At the beginning, Jack is delighted to discover that Gwendolen returns his affections, but he is alarmed to learn that Gwendolen is fixated on the name Ernest, which she says “inspires absolute confidence.” Gwendolen makes clear that she would not consider marrying a man who was not named Ernest. 




Jack Worthing, caballero inglés tutor de la joven Cecily, debe adoptar una postura de seriedad y adultez para poder educarla. Pero para relajarse de tal obligación, inventa un hermano llamado Ernest, que lleva una vida de despilfarro y libertinaje en Londres, por lo que le sirve a Jack como excusa para viajar a la ciudad y, con el pretexto de tener que corregir su conducta, logra escapar de sus deberes y divertirse. Jack tiene un compañero de juerga.
Jack está enamorado de Gwendolen Fairfax. En este escena, tiene la oportunidad de pedirle matrimonio. Al principio, Jack está encantado, pues Gwendolen le corresponde en sus sentimientos. Sin embargo, enseguida descubre alarmado que Gwendolen está obsesionada con su nombre ficticio “Ernesto”. Un nombre que según ella transmite absoluta confianza. Gwendolen deja claro que jamás se le ocurriría casarse con un hombre que no se llamase Ernesto.  

Hay que aclarar que el título en inglés de la obra, The importance of being earnest, ofrece un juego de palabras, ya que “earnest” (serio u honesto, en su traducción) suena fonéticamente igual a Ernest, nombre del hermano imaginario de Jack, que es todo menos serio.